20 dic. 2015

¡Felices fiestas!

THE SPRITES WISH YOU A MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR! 

Textos: Ma. Gabriela Lovera / ilustración: Daniela Guglielmetti - Duendes caseros 



26 nov. 2015

Videoconferencia de las autoras / Authors' videomeeting

Nos hemos reunido virtualmente para discutir detalles relacionados con la preparación de una pre-maqueta que sirva de base al diseñador/a de EDAF. Daniela ha hecho la dirección artística del libro y Gabriela una maqueta modelo.
Se trata de volcar textos e ilustraciones y ver cómo se relacionan en la página. 
Aunque no decidamos la tipografía final ni sus tamaños, queremos hacer una propuesta que sirva de punto de partida. También queremos ver cómo funciona el libro y qué elementos necesita.
Esta parte del trabajo es muy interesante.

ENGLISH:
We are preparing the first draft proposal for EDAF. This is the first step towards the production of Homely Sprites. Very exciting work! It consists in putting text and images together on a format to see how they work and what they need.

Daniela has designed the book, and Gabriela has created the layout according to Daniela's directions.
Eventhough we will not do the final design, we wish to make a proposal that can orientate Edaf's designers as to how we see and feel our book.
This is a very interesting process.
Daniela Guglielmetti (ilustradora) y Ma. Gabriela Lovera (escritora) - Duendes caseros
D

Recordando la videoconferencia con duendes de la Universidad Central de Venezuela en fotos

Una vez más damos las gracias al Profesor Reygar Bernal y a la Escuela de Idiomas Modernos de la UCV. Para Gabriela ha sido muy emocionante hablar de su experiencia como escritora y del intercambio con Regar como traductor:



12 nov. 2015

Mañana estarán los duendes en la UCV

Gabriela, la escritora, participará en una vídeoconferencia sobre la relación autor/traductor en el proceso de versionado de "Duendes caseros" al inglés.
Reygar Bernal, profesor de la Escuela de Idiomas Modernos, y traductor de Duendes moderará un intercambio entre estudiantes, profesores y la escritora.

¡Que los duendes nos acompañen con su sabiduría, ingenio y humor!

LUGAR: Auditorio de la Facultad de Humanidades y Educación de la Universidad Central de Venezuela

HORA: 10:00 am



11 nov. 2015

Nuestro último colaborador/ Our latest collaboration: Reygar Bernal



















Reygar Bernal es profesor de la Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de Venezuela. Él ha traducido al inglés varios fragmentos del libro "Duendes caseros".
También ha participado con una ponencia sobre la experiencia de versionar nuestro libro en la "Semana Extraordinaria de la Escuela de Idiomas Modernos", celebrada en noviembre 2015.

ENGLISH:

Reygar Bernal is a professor at the School of Modern Languages at the Central University of Venezuela in Caracas (UCV). Currently he has translated into English some fragments of our book "Homely sprites". Also he has participated in the "Modern Languages School Translation Special Week" that took place in November 2015, giving a speech on his experience of translating parts of our.

9 nov. 2015

Hoy es la charla de Reygar Bernal "Traducir literatura de la mano de los duendes"

Se está llevando a cabo en la Universidad Central de Venezuela en el marco de la Semana Extraordinaria de la Escuela de Idiomas Modernos".
En esta charla, Reygar expone el proceso de traducción literaria de fragmentos de los textos de Gabriela del español al inglés. Esto supuso un reto ya que Gabriela ha escrito en verso. Compartimos el temario de su charla:




¡GRACIAS, REYGAR!

7 nov. 2015

La traducción literaria de la mano de los duendes

LA TRADUCCIÓN DE FRAGMENTOS DEL LIBRO DUENDES CASEROS EN UNA INTERESANTE CHARLA EN LA UCV

Este lunes 9 de noviembre a las 9:15 am tendrá lugar la charla "Traducir literatura de la mano de los duendes" por Reygar Bernal en la Universidad central de Venezuela.
Regar hablará de su experiencia traduciendo los textos de Gabriela.
 

LUGAR: Auditorio de la Facultad de Humanidades y Educación, Galpón 7 (frente a la Facultad de Farmacia), aulas de la Escuelas de Idiomas en el edificio Trasbordo.
 

HORA: 09:15 am

¡NO SE LA PIERDAN!




30 oct. 2015

Es el turno de las dobles páginas / It's double pages time!

Nos referimos a las ilustraciones a doble página de "Duendes caseros", que llevan mucho trabajo y detalle. Daniela Guglielmetti primero las esboza a lápiz y luego las colma de color con acuarela. ¡Muy emocionante de ver!

ENGLISH:

We are talking about double page illustrations from our book "Homely Sprites". They are a lot of work and have lots of detail. Daniela Guglielmetti first sketches with pencil, then she colours with watercolours. Very exciting work!


Detalle ilustración Daniela Guglielmetti - Textos: Ma. Gabriela Lovera - Duendes caseros, 2015

25 oct. 2015

Dando color / Adding some color

Y ahora en color. La artista plástico e ilustradora Daniela Guglielmetti va dando forma y color a los seres del libro. Ahora toca el trabajo de generar imágens a doble página. Cada parte del libro tendrá su técnica de dibujo; un tratamiento ligeramente distinto.

ENGLISH:
 
And now in color. Daniela Guglielmetti's illustration work continues.


Detalle ilustración Daniela Guglielmetti - Textos: Ma. Gabriela Lovera - Duendes caseros, 2015

Detalle ilustración Daniela Guglielmetti - Textos: Ma. Gabriela Lovera - Duendes caseros, 2015

21 oct. 2015

Trabajando el detalle / Working out the details

Daniela comparte detalles de su trabajo para nuestro libro infantil ilustrado "Duendes caseros" a ser publicado por EDAF muy pronto.

ENGLISH: 
Some details from Daniela's illustrations for out book on Homely Sprites to be published very soon by EDAF.


Detalle de ilustración de Daniela Guglielmetti - Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros, 2015

7 oct. 2015

Los 21 duendes juntos / 21 sprites together

Las ilustraciones de los 21 duendes caseros del libro infantil ilustrado "Duendes caseros" ya están listas. Faltan otras más que componen la introducción, cubierta, portadas, guardas, etc. Queda menos para tener listo el libro. Se acerca el momento...

ENGLISH:

We already have the 21 illustrations of the homely sprites from our book. There is more to do, but we are on it. The big moment is near...

Serie de 21 ilustraciones de duendes caseros de Daniela Guglielmetti
Textos: Ma. Gabriela Lovera - Duendes caseros, 2015

El último duende / The last sprite!

Ya tenemos a los 21 duendes ilustrados. Ahora sólo quedan ilustraciones generales y de detalle, también importantes para el libro.

ENGLISH:

We already have our 21 sprites ready to fill in their space in the book. Now there's still some general and detailed illustrations to be finished in order to have the whole material ready for publishing.

Detalle ilustración Daniela Guglielmetti - Textos: Maria Gabriela Lovera
Duendes caseros, 2015

30 sept. 2015

Duende Nº 20 / Sprite Nº 20!

¡Bienvenida les da la bienvenida! 
Una veintena de ilustraciones de los duendes ya listas y preparadas para ocupar sus páginas del libro. Solo falta uno más para completar la serie. Y claro, otras ilustraciones que también son necesarias e importantes. Pero queda menos, queda menos.

ENGLISH:

Let's give a warm welcome to a new sprite!
This is number 20, so we're only missing one to complete the series, and of course some more illustrations in order to finish the book. But we are close, very close!

Detalle ilustración Daniela Guglielmetti - Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros, 2015

28 sept. 2015

Rusalka (ópera)



RUSALKA es una ópera en tres actos con música de Antonín Dvořák y libreto en checo de Jaroslav Kvapil (1868-1950), estrenada en Praga el 31 de marzo de 1901. El nombre de la ópera proviene de la mitología eslava, donde Rusalka es un espíritu del agua que vive en lagos o ríos.

Una rusalka es una duendecilla de la mitología eslava, que normalmente habita en un lago o en un río. Rusalka es una antiquísima figura de los cuentos de hadas. Aparece en la literatura europea ya en el año 1387, en los poemas del trovador francés Jean d'Arras, en poemas posteriores la encontramos como sirena, ondina o melusina. Pertenece a un reino intermedio en la existencia de la cual se creía firmemente, como muchos otros, el genial investigador de la naturaleza, médico y artista de la medicina, Teofrastro von Hohenheim, conocido como Paracelso (1493-1541). Rusalka es, como las ninfas y las ondinas, un espíritu elemental, ligado con el cuerpo y la sangres al reino de los hombres, pero también a causa de su falta de alma, al mundo de los espíritus. Su anhelo es convertirse en ser humano y poder amar como una mujer terrenal, hasta el precio del sufrimiento y de la muerte.

RUSALKA is an opera ('lyric fairy tale') by Antonín Dvořák. The Czech libretto was written by the poet Jaroslav Kvapil[1] (1868–1950) based on the fairy tales of Karel Jaromír Erben and Božena Němcová. Rusalka is one of the most successful Czech operas, and represents a cornerstone of the repertoire of Czech opera houses.[1] A Rusalka is a water sprite from Slavic mythology, usually inhabiting a lake or river.

Rusalka (plural Rusalki) in Slavic mythology is a water sprite, a ghost female mermaid that dwells at the bottom of river. Rusalki are spirits of young women who died violently before marriage and before their natural time was up. Thus, they were cursed to live in a lake in the form of a mermaid. There they will sing sweet songs to entrap men into the water and drown them. They would also entice children with singing and then tickle them to death. Rusalka can also live on land, climb trees during the night and sing. Rusalka have pale, almost translucent skin and no visible pupils, though depending on what versions of the myth you read, they sometimes have green fiery eyes. With green or golden hair, which is always wet, and some believe if her hair ever dries, she will die.

25 sept. 2015

Duende número 19 / Sprite number 19!

Resbalando por las baldosas de casa, llega una duende jabonosa...

ENGLISH:


Sliding on the floor, comes a new soapy sprite!

Detalle ilustración Daniela Guglielmetti para Duendes caseros -  Textos: Ma. Gabriela Lovera

21 sept. 2015

Un nuevo duende / A new sprite!

¡Saltando entre las cortinas! Quedan tres duendes por dibujar, más otras ilustraciones que componen el libro.

Behind the curtains! Still three sprites to go! Plus all the remaining illustrations for the book.

Detalle ilustración - Daniela Guglielmetti - Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros, 2015

16 sept. 2015

Duende Nº 17 / Sprite Nº 17

Otra duende se escurre del pincel de Daniela Guglielmetti. Se trata de una enamorada del queso...

ENGLISH:

And another sprite springs out from Daniela's brush.
We are talking about a cheese lover, a real cheese fan!

Daniela Guglielmetti / Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes Caseros 2015

15 sept. 2015

Traducción al inglés de muestra del libro / English translation of a sample from the book

Estamos preparando una muestra del libro traducida al inglés con el objetivo de buscar editarlo en el mundo anglosajón. Esto con el apoyo de nuestra editorial, EDAF.
Para la traducción contamos con el trabajo de Reygar Bernal, Profesor de cultura, temas y textos del idioma inglés en la Escuela de Idiomas Modernos de la Universidad Central de Venezuela. Pueden visitar su cuenta tuiter en: https://twitter.com/reygarbernal
El trabajo de traducción literaria es muy complejo, pues supone la creación de una versión de los textos en otro idioma. La comunicación entre Gabriela y Regar será vital y continua.

Así que seguimos trabajando. Pronto les contaremos más.

ENGLISH:

We are preparing the translation into English of a sample text from the book. The goal is to publish "Homely Sprite!" in this language. Fortunately, we count with the support of EDAF, our publishing house.
Reygar Bernal, Professor at the Modern Language School in the Universidad Central de Venezuela, is  already working on the translation. Being a literary text, Reygar is creating an English version of its contents.
Constant communication with Gabriela is very important at this point. You may visit Reygar's Twitter profile at: https://twitter.com/reygarbernal

As you can see, we are working to bring this book to life. Soon we'll tell you more.

The meaning of the word "sprite"

"A sprite is a supernatural legendary creature. They are often depicted as fairy, ghost and/or elf-like creatures. The word "sprite" is derived from the Latin "spiritus" (spirit). Variations on the term include "spright" (the origin of the adjective "sprightly", meaning "spirited" or "lively") and the Celtic "spriggan". 
The term is chiefly used in regard to elves and fairies in European folklore, and in modern English is rarely used in reference to spirits or other mythical creatures."

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Sprite_%28creature%29

"Sprite is a generic term for an Elf, Fairy, Gnome or Goblin. Sprites are all small beings that are usually mischievous. They play around and torment butterflies. These Sprites each have their specific habitat of a wood, marsh, lake, or other water based land. These habitats are quiet and serene environments.

They have important jobs like helping the change of the seasons such as changing the colours of the leaves to orange and yellow. Some tend to marry a human and then spend the rest of their time with them. They are benign beings unless they become threatened.

Sometimes the name is used to refer to small spiritual beings in general including Ghosts. In Celtic folklore, the Sprite is also known as a Spriggan. The wood Sprites are known as Dryads in Greek mythology. In a more generic sense, the term Sprites may include Selkies, Kappas, Brownies and other small beings.

The name ‘sprite’ derives from the Latin ‘spiritus’ meaning soul or ghost. A water sprite is a small spiritual creature associated with water and are very popular in European folklore. The alchemist, Paracelsus (1493 - 1541) stated that water Sprites are also water elementals. They breathe water or air and some can fly. Many Fairies and Nymphs are types of water Sprites"


14 sept. 2015

Cambios en la traducción al inglés / Changes in the English translation

Tras sugerencia del traductor Regar Bernal hemos cambiado el título en inglés de nuestro libro de "HOUSEHOLD ELVES" a "HOMELY SPRITES". Y aquí, Gabriela sugiere: "Homely Sprite!".El término sprites se ajusta más a los seres que estamos creando y se distancia del imaginario más conocido de Harry Potter o de las tradiciones anglosajona y nórdica, que nada tienen que ver con lo que proponemos.
¡Esperamos les guste!


ENGLISH:

We have changed the English translation of our book's title from "HOUSEHOLD ELVES" to "HOMELY SPRITES". We find that the term "sprite" identifyes better the creatures we have created, and distances our book from the well known characters from Harry Potter or from the Nordic and Anglosaxon traditions.
hope you all like it!


#HomelySprite #Duendescaseros


Ilustración de Daniela Guglielmetti / Textos: Ma. Gabriela Lovera
 Duendes caseros, 2015

10 sept. 2015

¡16 duendes listos! / 16 finished Homely Sprites!

Una duende algo mandona llega a poner orden... / A sprite rushes in ordering around...

Ilustración Daniela Guglielmetti / Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros, 2015

1 sept. 2015

El decimoquinto duende / The 15th Homely Sprite

La ilustradora Daniela Guglielmetti acaba de enchufar un nuevo duende al libro. ¡Electrificante!

ENGLISH:

The artist Daniela Guglielmetti has plugged in a new sprite into the book. Electrifying!

Detalle ilustración / Daniela Guglielmetti/ Textos: Ma. Gabriela Lovera
 Duendes Caseros, 2015

27 ago. 2015

Un duende que ilumina / A Homely Sprite that lights up

Enchufemos a una duende más para que se encienda en una página del libro.
Daniela Guglielmetti comparte un detalle de su última ilustración para "Duendes caseros":

ENGLISH:

A new sprite is going to be plugged into the book to lighten up a page. Take a glimpse of Daniela Guglielmetti's artwork:

Ilustración de Daniela Guglielmetti / Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros, 2015

25 ago. 2015

La versión definitiva del texto / The final version of the text

En la foto: la autora María Gabriela Lovera con la última versión del texto del libro infantil ilustrado "Duendes caseros", ya revisada, corregida, pulida y, otra vez, registrada.
Ahora solo queda la corrección ortotipográfica y de estilo que haga la editorial, de caras a la maquetación final.
Esta fase se hará a finales de septiembre u octubre, o a principios de 2016. Dependerá de que podamos tener listas las ilustraciones pronto. Daniela Guglielmetti está dibujando a toda máquina. Los duendes que ha terminado han quedado realmente hermosos.

¡Gracias a todos por el apoyo! Seguiremos informando.


ENGLISH:

In the picture: author María Gabriela Lovera with the final text of "Homely Sprite!"; once more registered. Soon it will be delivered to the publishing house for its final edition. We hope the book can be ready for X-mas, but this depends on whether the illustrations can be finished in a couple of months. If not, it will come out next year.
The artist Daniela Guglielmetti is working against the clock. 

Thanks again for all your support! We'll keep you updated on the book's progress!

Author María Gabriela Lovera - Duendes Caseros, 2015

24 ago. 2015

El taller de la ilustradora / The illustrator's workshop

Donde la artista Daniela Guglielmetti retrata a los duendes caseros.
¡Quedan 8 por delante!


ENGLISH:

Where the sprites are protrayed by artist Daniela Guglielmetti.
Still 8 to come!


23 ago. 2015

De debajo de la cama / From under the bed

¡Ajá! Un nuevo duende casero se asoma de debajo de la cama... He aquí apenas un detalle de la ilustración:

ENGLISH:


From under the bed, comes a new sprite. Let's have a glimpse of a detail from the illustration:

Ilustración de / by Daniela Guglielmetti/ Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros 2015

20 ago. 2015

Duodécimo duende / Twelve Homely Sprite

El duodécimo duende salta del váter. / Number twelve sprite jumps out of the loo!

Un detalle de ilustración: / just a glimpse! 

Ilustración por Daniela Guglielmetti / Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros


18 ago. 2015

Koropokkuru del Japón / from Japan

FUENTE: http://experience-japon.over-blog.com/article-koropokkuru-38158308.html

"Koropokkuru  son una raza pequeña del folklore Ainu. Los Ainu son una raza aborigen de la isla de Hokkaido en el archipielago del Japón. Los ainu creen que los Koropokkuru habitaban antes sus tierras, los describen de estatura corta, agiles y con una gran habilidad para la pesca, ademas de la realizacion de hoyos en la tierra.


Fuente: http://experience-japon.over-blog.com

El nombre se puede entender si se divide en tres partes kor o koro ("planta de bardana"), pok ("abajo, por debajo "), y kur o kuru ("persona") interpretandose como "la gente que esta por debajo de las plantas de bardana" en la lengua de los Ainu.

Los Ainu se refieren a esta raza enana como muy timida, ya que para hacer transacciones o bien para verlos tipicamente debe de ser casi al anochecer. Segun la tradicion ainu, ellos fueron los responsables de perfeccionar su lenguaje y mejoria en el arte de la orfebreria y ceramica. Vivian en perfecta armonia hasta que ambas razas entraron en guerra y a partir de alli desaparecieron para siempre."



FUENTES del texto: https://sites.google.com/site/megatenhomepage/bestiario/k/koropokkuru / https://en.wikipedia.org/wiki/Koro-pok-guru 

ENGLISH:


"On the island of Hokkaido, in the cold northern reaches of the Japanese archipelago, the indigenous Ainu people too have their long traditions of an ancient race of dwarf-like people thought to have inhabited the land long before humans arrived.
 
The name Koropokkuru is most commonly translated as “the people who live under the burdock leaves,” and implies the diminutive size of the creatures. In some stories a whole family was said to be able to fit underneath one burdock leaf, with one such leaf measuring about 4 feet across.
... The Koropokkuru and Ainu were said to have peacefully shared the land like this until a war broke out between them and the Koropokkuru were subsequently wiped out or driven away."

15 ago. 2015

Un duende a la moda / A fashionable Homely Sprite

Un duende se ha colado en el armario / A new sprite has sneaked into the closet! 

Detalle ilustración de Daniela Guglielmetti / Textos: Ma. Gabriela Lovera - Duendes caseros 2015

14 ago. 2015

10 duendes listos / 10 finished Homely Sprites

Detalles de las ilustraciones ya listas de Daniela Guglielmetti / details from Daniela Guglielmetti's illustrations so far:

Detalles de ilustraciones de Daniela Guglielmetti / Textos: María Gabriela Lovera - Duendes caseros 2015

12 ago. 2015

Un duende artista / An artistic Homely Sprite

De un cuadro a otro, este nuevo duende cambia rápido de fondo. / From one picture to another, this new sprite changes scenery very rapidly.

Un detalle / just a glimpse!

Detalle ilustración Daniela Guglielmetti / Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros 2015

29 jul. 2015

Dos nuevos duendes cobran vida / Two new Homely Sprites come to life

Del baño a la sala, dos duendes se cuelan y forman un lío... / from bathroom to livingroom, two sprites prowl in silence. Mischief in their thinking.


Detalles de ilustraciones Daniela Guglielmetti - Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros 2015

18 jul. 2015

Y otro duende llega volando / And another Homely Sprite comes flying

De la mano de Daniela Guglielmetti, nos llega volando el séptimo duende del libro. Compartimos un detalle de la ilustración.

ENGLISH:
The seventh sprite from our "Homely Sprites" book comes flying directly from the artistic hand of Daniela Guglielmetti. We share a detail from this new illustration. Enjoy!

Detalle ilustración Daniela Guglielmetti / Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros 2015

17 jul. 2015

Un tratado antiguo que buscó probar la existencia de los duendes

«...el duende es un animal, invisible, secundum quid, trasteador...» 



































"En su Ente dilucidado - Discurso único novísimo en que muestra hay en la naturaleza animales irracionales invisibles y cuáles sean (1676), Fray Antonio de Fuentelapeña, indaga sobre la naturaleza de los duendes, trasgos, fantasmas y otros longaevi. Asegura que son animales corpóreos vivos e irracionales, y no son ángeles ni demonios, ni tampoco ánimas separadas o unidas a un cuerpo.

En el siglo XVIII el Ente dilucidado cayó en un gran descrédito a causa de las críticas ilustradas del benedictino padre Benito Jorónimo Feijoo, enemigo de las más dispares supersticiones populares."

Fuente del texto anterior: 

Extracto del libro de Fray Antonio la Peña (en cita de Caro Baroja), que habla de las obras que realizan los duendes, dice:

"Supongo lo quarto, que estos duendes de que hablamos, y que dezimos, se sienten en las casas, nunca hazen mal a nadie, sientese su ruido, sin percibirse de ordinaro el Autor dél, quitan, y ponen platos, juegan a los bolos, tiran chinitas, aficionanse a los niños más que a los grandes, y especialmente se hallan Duendes que se aficionan a los cauallos. En Milán es esto cosa muy sabida, y esperimentada; y vn Capitán me certificó a mí que en solo su compañía auía tres, que cuidauan de tres cauallos, y que el suyo tenían un Duende muy su apassionado, que le hazía las clines, le echaua de comer, y cuidaua mucho de su regalo, y adorno; experimentó, que dexando registrada la ceuada, y bien cerrada la caualleríça, echaua la ceuada menos; el cauallo almohaçado, y clinado, de una forma extrauagante, y poco artificiosa; y que quitándole las clines al cauallo, reconocía, que lo debía de sentir el Duende, y amenaçar al cauallo, como haziendo sentimiento se dexasse quitar el adorno, que  él auía puesto"  

VER FACSÍMIL ONLINE de la obra en los siguientes enlaces:
 

https://books.google.es/books?id=zZ3LdgmbE3AC&printsec=frontcover&hl=es#v=onepage&q&f=false

http://bibliotecadigital.jcyl.es/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=10002788

15 jul. 2015

HOUSEHOLD SPRITES - American Society for the prevention of cruelty to Wee Folk

We share extracts from a curious article published by The American Society for the Prevention of Cruelty to Wee Folk. We highly recommend this Website since it has a complete guide to the understanding of this creatures, as well as many interesting resources.

Websource of the complete text and picture shared below at:
"Among the Household Sprites include the Scandinavian Tomte, the Finnish Haltija, Slavic Domovoi, the Heinzelmännchen and some Kobolds of Germany, and English Hobs, and Hobgoblins, the Welsh Coblyn, some of the Hawaiian Menehune, the ancient Roman Lares, and many others. They are the sprites of the household, and they take vital interest in the families they have adopted.

Household Sprites tend to be very small, perhaps as small as the hand of an adult human. Like pixies and brownies, they dress in human clothes, but their clothes are much less likely to be anachronistic. They usually are very retiring at any time their families are awake, and are only very rarely seen.

Household Sprites tend to live in parts of the home that are unused. In a house with an empty room, they will often move in there. They are very likely to live in attics or seldom used closets. If they are pressed for space, they will move into the space behind the books on a shelf or under a bed. 

(...)
Illustration from English Fairy Tales by Joseph Jacobs, 1902. Public domain.

Some Household Sprites seem rather unpleasant, until you get to know them. In earlier times, there were sprites of the woodpiles. In later times, when people began to burn coal, these same sprites moved to the coal bins, and became rather dirty looking. Now, in an age when people tend to burn oil or gas, they simply sit in the basement, alone or in small groups. I am not sure why, but they also seem to be hunched and rather grumpy. They are not at all unpleasant, once you get to know them. They have a wonderful sense of humor, and seem quite fond of people who are willing to visit them, provided, of course, that they and their homes are treated with respect

(...)

There are a few Household Sprites who like to move often. These are members of tribes that historically have lived nomadic lifestyles. They are, however, in a minority. Most Household Sprites find home moving distressingly unsettling, to the point that they often leave families who move too often. They could stay in a house, and adopt the next family to move in, but it is usually too late for that by the time they have come to realize their families will move often. The result is that there are large numbers of displaced, and homeless, Household Sprites.

A homeless Household Sprite is a truly pitiable creature. We can do something about it, and this should be easy for a lot of people who are likely not to move about, especially if they like to do manual work such as cooking, sewing, gardening, playing acoustical musical instruments and so on. People who paint and sculpt can especially benefit from households sprites, who very much like participating and can impart spiritual energy to the artwork. The thing we need to do is open our homes to them.

Duendes de España

"Publicado por EDAF, "Duendes: guía de los seres mágicos de España" es un estudio pormenorizado sobre los escurridizos duendes españoles: quiénes son, dónde habitan, qué comen, cómo se divierten y cuántas variedades existen a lo largo y ancho de la geografía española. Muchos aficionados y conocedores de la materia afirman que es la investigación más completa y rigurosa que sobre estos diminutos seres (de cuya existencia algunos dudan) se ha realizado hasta hoy.
Los duendes conforman un aspecto del folclore español casi olvidado y relegado, que ha sido rescatado por dos jóvenes investigadores quienes, con tesón, han ahondado en las costumbres, mitos y leyendas de cada comunidad autónoma, para presentarnos una visión de conjunto, y no meramente local, de la historia oculta de los duendes ibéricos."







14 jul. 2015

Y el sexto duende llega bailando / Here comes the sixth Homely Sprite dancing

Compartimos un detalle del duende más reciente que ha salido de la mesa de dibujo de Daniela Guglielmetti. Se trata de un duende muy simpático y bailón.

ENGLISH:
We share a detail of our latest sprite. Fresh from Guglielmetti's drawing table. It's a merry, dancing sprite.

Detalle ilustración Daniela Guglielmetti / Textos: Ma. Gabriela Lovera
 Duendes caseros 2015

13 jul. 2015

Nuevo duende en camino / New Homely Sprite on the way

Compartimos un detalle de la ilustración de Daniela Guglielmetti para el libro /  
We share a glimpse of Guglielmetti's most recent work for the book:

Detalle ilustración Daniela Guglielmetti / Textos: Ma. Gabriela Lovera
Duendes caseros 2015






















¡Qué viva el desayuno! / Long live breakfast!